Jump to content
little chickadee

Most ridiculous phrase you've learnt in another language

Recommended Posts

"comme un arbre dans la ville....je suis nee dans le beton"

 

crudely translated as "like a tree in the city...I was born in concrete" :?

 

My French teacher was obsessed with Edith Piaf and she actually got us to sing her songs along to a cassette recording- hence my remembering the lyrics!!!

 

poetic maybe...everyday use in France- maybe not.

Link to comment
Share on other sites

that's impressive Christian! :lol: did you get a good grade using that phrase?!

I ended up asking "please may I buy a battery for my tea towel?" In my G.C.S.E spoken French exam - We had a sheet of things we had to look for - I was supposed to ask for a battery for my torch and I think Torchon (or something like that) means teatowel :oops:

 

The examiner managed to keep a straight face, I don't know how!

Link to comment
Share on other sites

Well this thread is very usefull as Im about to book a mini break in Paris, so I will be sure to print this off to use as my phrase book :lol:

 

From school the only things I remember from Franch and German was to ask if I could take my blazer off. I must wear a blazer now whenever in these countries just so I can ask random people.

 

Oh and just to be useless I know one sentance in swahili which is

'si a hamba que ca ne ni quenkos' which means 'we are marching in the light of god'.

Link to comment
Share on other sites

"comme un arbre dans la ville....je suis nee dans le beton"

 

crudely translated as "like a tree in the city...I was born in concrete" :?

 

My French teacher was obsessed with Edith Piaf and she actually got us to sing her songs along to a cassette recording- hence my remembering the lyrics!!!

 

poetic maybe...everyday use in France- maybe not.

 

Yes, i remember that one! we had it too when I was at school (in Spain). Our teacher was in love with Maxime Leforestier (we had his version of the song)... My most useless French 'learnt by heart' sentence: J'ai perdu ma plume dans le jardin de mon oncle - I've lost my fountain pen in my uncle's garden.

 

A few choice Arabic ones... not at all appropriate apart from something that sounded like 'bahebah habibi' that I was told it meant 'I love you darling' (haven't had the opportunity to use it...

Link to comment
Share on other sites

My postillion has been struck by lightning.

 

Egluntine, how bizarre, did you happen to know that in German? Only because it was one of my Dad's favourite foreign phrases in German (other than that he couldn't speak a word of the language) and it always seemed such an odd phrase to know...............and now even odder that you know it too :shock:

 

I don't speak German at all, but I can still remember him saying it at any time when conversation ran dry and there was a pause waiting to be filled (or ice to be broken) "Mein Vorriter est von blitzchenschlagen" or something like that. Apologies to Christian or any other German speakers out there.

 

I can say the Lords Prayer in Welsh. Remnant of my (mercifully brief) attendance at a Welsh secondary school. Welsh lessons were compulsory, but I was very picked on as the English and unrepentant child in school, so I switched off during lessons and my knowledge of the language is abysmal considering I lived there, but chanting the Lords Prayer in Welsh was a compulsory part of morning assembly every day............and I must have got brainwashed :shock::lol::lol::lol::lol:

Link to comment
Share on other sites

I can say the Lords Prayer in Welsh. Remnant of my (mercifully brief) attendance at a Welsh secondary school. Welsh lessons were compulsory, but I was very picked on as the English and unrepentant child in school, so I switched off during lessons and my knowledge of the language is abysmal considering I lived there, but chanting the Lords Prayer in Welsh was a compulsory part of morning assembly every day............and I must have got brainwashed :shock::lol::lol::lol::lol:

 

Kate, you probably know more Welsh than I do!

 

I joined a different secondary school halfway through Year 9 and was put in the Welsh Class with everybody else - who'd being doing Welsh for 2 and a half years :shock: We never had lessons in the first secondary I went to - 4 miles away from the other!

 

At the most from school I can remember, is 1-5 in Welsh and a few other phrases :lol:

 

A

xx

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.




×
×
  • Create New...