Jump to content
little chickadee

Most ridiculous phrase you've learnt in another language

Recommended Posts

I've just been reading the replies in the Egg Clack thread, which seem to have gone slightly off the subject :lol: Christian has been translating in German etc.

 

Got me thinking about The only German phrases I ever learnt (courtesy of a friend who was learning a vocab sheet for her A level) I've no idea how to write them in German (maybe Christian could help!)

but, I learnt

 

"Where is the cess pit?" and "Are you a battered wife?"

 

Anyone else learnt any pointless phrases in another language? (be careful, or you may have to be moderated if you include things you learnt as a teenager!)

Link to comment
Share on other sites

My Polish friend has taught me a few phrases, but I wouldn't be allowed to put them on here :oops::lol: . They are moslty aimed at a certain person at work :twisted::lol: I wouldn't even be able to start to spell them as they involve a lot of xyjvczw's (which probably spells a word actually) :shock:

Link to comment
Share on other sites

One of the few sentences I remember from Latin lessons at school is:

 

Da mihi osculum per rimam

 

Translation: Give me a kiss through the hole (in the wall)

 

We were doing "Pyramus and Thisbe", as in the playlet performed by Bottom and friends in "A Midsummer Night's Dream" :D

Link to comment
Share on other sites

I had to do Latin for the first year or so of secondary school. What a waste of time that was!

 

The only thing I can remember is

 

"Caecilius est in Culina"

 

Caecilius is in the kitchen! :?

Link to comment
Share on other sites

One of the few sentences I remember from Latin lessons at school is:

 

Da mihi osculum per rimam

 

Translation: Give me a kiss through the hole (in the wall)

 

 

brilliant! :lol:

Link to comment
Share on other sites

One of the few sentences I remember from Latin lessons at school is:

 

Da mihi osculum per rimam

 

Translation: Give me a kiss through the hole (in the wall)

 

We were doing "Pyramus and Thisbe", as in the playlet performed by Bottom and friends in "A Midsummer Night's Dream" :D

 

That could get you into a lot of trouble! :lol:

Link to comment
Share on other sites

OH's (apologies for the spelling :wink: ):

 

  • die sonne schein aus ein vockenlossen himmel - "the sun shines out of a cloudless sky"
     
    Ich bin speigelei mit burstenfrizzeur - "I am a fried egg with a crewcut" (don't ask :roll: )

 

Mine:


  • During Higher Latin, we had to translate the following line (can't remember the Latin obviously);
     
    "Aeneus rose up and brandished his huge tree-like weapon" (still makes me giggle like a teenager :lol: ).
     
    Hoda hafis - "I love you" in some kind of Arabic language :? . Still hasn't come in handy :roll: .

Link to comment
Share on other sites

Also my favourite French verb - Ronronner -say it with a rolling French RRRRR - it means to purr like a cat. :lol:

 

All together: Je ronronne, tu ronronnes, il ronronne....

:lol::lol: Now I'm finishing it off for you:

 

"a doo ron ron ron, a doo ron ron" :lol::lol:

 

Sorry! and I can't roll two rs in a row :oops:

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.




×
×
  • Create New...